先生、夫人、小姐、女士是英美常用的称呼,分别代表不同的意思。
下面简单说一下两者的区别:
1.先生
Mr Mister是主人或先生的简称,可以用在所有男性(无论已婚与否)的姓或名前。它的复数形式是Messrs(/mesz/ gentlemen),如:
格林先生,吉姆·格林先生,吉姆·格林先生(单数)
史密斯先生、格林先生和琼斯先生
Mr不能和职业、职称、军衔一起使用。不要说“医生先生”或“船长先生”或“王东先生”。
但是它可以和职位头衔一起使用,例如:总统先生。
2.夫人
Mrs是对已婚女性的称呼,可以翻译为“夫人、太太”。Mrs是情妇的缩写,后面是丈夫的姓或名。其复数形式为Mesdames(/medm//,缩写为Mmes),如:
史密斯夫人史密斯夫人
约翰·史密斯夫人,约翰。史密斯夫人
Rama女士和Kadul Rama女士的Youyou资源网络和Kadul女士
3.小姐ˌ女士
小姐是对未婚少女或女子的称呼,可译为“小姐”。Miss是Miss的复数,如:
张小姐张小姐
马顿小姐和拉·尤优资源网曼·马顿小姐和拉曼小姐
4.女士
除了Mr,Mrs,iss,还有一个说法——MS,可以翻译成“lady”(读作:/miz/)。
这个称呼在美国越来越流行,已婚和未婚的女性都可以用Ms来相称,因此,当你不确定一个女性是“小姐”还是“夫人”时,可以称之为MS(女士),如:
张女士:张女士(无法确定对方是否已婚)
加上姓氏:先生&女士。
如果不知道对方的名字,可以直接用sir称呼男性,用madam称呼女性(美国:夫人)。