我们都知道,很多情况下,从字面上理解英语是很搞笑的。例如,你认为“我死了”是什么意思?我死了吗??不对!!我死了!我没死!那么它到底在表达什么呢?我死了:1。Onehaslaughedsohard,itkilledthemandtheyaren
我们都知道
在许多情况下
逐字理解英语
这是个笑话。
比如这句话。
“我死了”
你认为这意味着什么?
我死了吗??
措友资源网!!
我死了不是我的尤优。通讯器坏了!
那么它到底在表达什么呢?
我死了:
1.一个人笑得太厉害,笑死了他们,他们现在已经死了(不是字面上的意思)。
一个人快笑死了。
2.变体可能包括对某人“死亡”程度的描述。
我已经死了。
3.更传统的有有资源网络盟友,它的意思是“我累了。”
我累了。
4.一个真正死去的人
一个人真的死了。
没错,这个表达就是上面四个意思~
①意思是“我要笑死了”
示例:
——曾经被认为是少妇的当红飘带乔,其实是58岁的大妈!
——曾经被认为是少妇当红主播的乔某,居然是58岁的大妈!
-太有趣了!我已经死了。
-太有趣了,简直要了我的命。
②表示“我死了”
示例:
我弄丢了她的书。我死了!
我弄丢了她的书,我死定了!
③表示“我累了”
示例:
做完那些工作后,我累死了!
做完那一切,我筋疲力尽了!
④表示实际死亡。
示例:
没有什么能阻止我!除非我死了。
没有什么能阻止我!除非我死了。
我内心已经死了
现在大家应该都知道了,“我死了”并不代表“我死了”~那么,当一个外国人告诉你:我内心已经死了是什么意思呢?这并不意味着他厌倦了倾听。其实他可能说的是:“我对你没感觉,不会觉得遗憾,也不会同情。”这就是我们常说的麻木不仁。
所以,我死在里面可以翻译成“我心已死,无所谓”。